Diferencias

Diferencia entre job y work en inglés

Respuesta rápida: “Job” es un puesto o empleo concreto. “Work” es trabajo en general o la actividad de trabajar.

Diferencia principal

PalabraIdea principalEjemplos típicos
jobempleo, puesto, trabajo concretoI got a new job.
worktrabajo como actividad o lugarI have a lot of work. / I’m at work.

Ejemplos correctos

She has a new job.

Ella tiene un nuevo empleo.

I have a lot of work today.

Tengo mucho trabajo hoy.

He is looking for a job.

Él está buscando empleo.

I go to work by train.

Voy al trabajo en tren.

Errores comunes

Incorrecto: I have many works.

Correcto: I have a lot of work.

“Work” como trabajo general es incontable.

Incorrecto: I’m looking for work job.

Correcto: I’m looking for a job.

No combines ambas palabras así.

Mini práctica

Completa mentalmente y luego muestra la respuesta.

  1. I need to find a new ___.
  2. I have too much ___ today.
  3. She is at ___.
  4. This ___ pays well.

Resumen

La forma más rápida de dominar esta diferencia es aprender combinaciones frecuentes. No traduzcas una palabra aislada: mira qué va antes, qué va después y qué intención tiene la frase.

Preguntas frecuentes

Diferencia entre job y work en inglés en una frase

“Job” es un puesto o empleo concreto. “Work” es trabajo en general o la actividad de trabajar.

¿Por qué se confunden estas palabras?

Porque en español a veces se traducen igual o se usan en contextos donde el inglés distingue más.

¿Cómo puedo recordarlo?

Aprende ejemplos fijos y presta atención al sustantivo, la persona receptora o el tipo de acción.